For English, please scroll down.
時間:2017/09/23 (六), 2-4PM
地點:台北當代藝術中心,台北市保安街49巷11號(捷運大橋頭站)
講者:鄧富權、羅仕東
主辦單位:大稻埕國際藝術節
場地協力:台北當代藝術中心
近年在台灣受到關注的東南亞藝術,究竟有什麼迷人之處?東南亞各國的文化脈絡又各自帶來什麼樣的藝術發展特色?本場講座邀請來自新加坡的獨立戲劇顧問、策展人兼製作人鄧富權,以及近年積極參與東南亞區域性藝術的當代藝術家羅仕東一起對談,與我們分享他們的東南亞經驗。
關於講者
鄧富權為新加坡藉獨立的戲劇顧問、策展人及製作人,橫跨當代表演和視覺藝術領域。近年以曼谷為基地,今年移居台北,在亞洲和歐洲策劃多項計畫。曾擔任53屆威尼斯雙年展新加坡館策展人,工作經歷包括新加坡藝術節、印尼舞蹈節、德國柏林藝術穿越節(In Transit Festival)、曼谷藝穗節、斯里蘭卡柯倫波舞蹈平台(Colombo Dance Platform)等。
羅仕東生於1983年,畢業於國立台灣藝術大學造形藝術研究所碩士,現工作、生活在台灣台北。其創作關注於社會中日常可見的特殊紋理,將其視為如班雅明論述中的碎片,折射/反映一完整的結構與世界。視作品作為活的文件,不限於特定媒材或方式,試圖誘發詢問與思考、移動與轉換的特殊訊息。羅仕東的作品曾於2011年參加巴黎龐畢度中心「巴黎/柏林/馬德里國際當代影像藝術節」,里昂Olivier Hong Galerie「活體詩學-驚蟄詩囚」聯展。
Time: September 23, 2017, 2-4PM
Venue: Taipei Contemporary Art Center, No.11, Lane 49, Baoan Street, Taipei (MRT: Daqiaotou Station)
Speaker:Tang Fu Kuen, Lo Shih Tung
Organizer: Tua-Tiu-Tiann International Festival of Arts
Co-organizer: Tapei Contemporary Art Center
Why is Southeast Asian art so fascinating that rises rapidly in recent years? What kinds of artistic characteristics does each of the countries in Southeast Asia offer regarding their diverse cultural context? The talk invites Tang Fu Kuen, an independent dramaturge, curator and producer, and Lo Shih Tung, an artist who devotes his efforts to Southeast Asian art, to talk and share their experiences in Southeast Asia.
About Speaker
Tang Fu Kuen is an independent dramaturge, curator, and producer in the fields of contemporary performance and visual arts. Singapore-born, Bangkok-based, and recently relocated to Taipei, he has produced various projects in Asia and Europe. He was the sole curator of the Singapore pavilion at the 53rd Venice Biennale, presenting artist Ming Wong who received special jury mention. He has worked in the Singapore Arts Festival, Indonesian Dance Festival, In Transit Festival (Berlin), Bangkok Fringe Festival, Colombo Dance Platform, TPAM (Yokohama), etc.
Lo Shih Tung, born in 1983, graduated with a Master’s degree in Graduate School of Plastic Arts in National Taiwan University of the Arts. He currently lives and works in Taipei, Taiwan. Lo focuses on the special textures present in our daily life, seeing them as in Walter Benjamin’s discourse — fragments and reflections of a complete structure and world. His works can be viewed as organic documents, unlimited to specific mediums, attempting to arouse inquiry and contemplation on ever-changing warped messages. Lo has participated in the 2011 Rencontres Internationales Paris/Berlin/Madrid at Centre Georges Pompidou, Paris/ France, and also Une terrible poetique, La Biennale de Lyon, France.